?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
пентагоновское - ruik-ruik! röhh-röhh!
raydac
raydac
пентагоновское
новый глава НАТО который американский генерал : NATO is facing a "resurgent Russia striving to project itself as a world power," Scaparrotti said.
в русском переводят как "возрождающаяся", честно говоря перевод что генерал НАТО обеспокоен возрождающейся Россией, как то в русском языке звучит диковато, так как по русски подразумевается подтекст, что - "до этого была в заднице и всех устраивало, а тут такая засада"... посмотрел этимологию слова resurgent: increasing or reviving after a period of little activity, popularity, or occurrence , кто с английским сильно дружит на нативном уровне, может подсказать? какой эмоциональный окрас у слова resurgent в английском? совпадает ли с русским значением?

Tags:

12 comments or Leave a comment
Comments
terrious From: terrious Date: May 5th, 2016 11:14 am (UTC) (Link)
ИМХО, не совпадает. Скорее так: Resurgent Russia - это "Развыступавшаяся Россия".
raydac From: raydac Date: May 5th, 2016 11:20 am (UTC) (Link)
я в разных толковых словарях посмотрел, есть негативный оттенок как понял, но не аналог русского "развыступавшаяся", получается что идет смысл действительно - "возрождающееся, опасное для нас", как понимаю употребляется термин к чему то не до конца уничтоженному
terrious From: terrious Date: May 5th, 2016 11:27 am (UTC) (Link)
Оттенок негативны - это точно. Но мне кажется в данном контексте именно речь идёт о том, что кто-то, кто вел себя "тихо", вдруг начал делать громкие заявления.
vit_r From: vit_r Date: May 5th, 2016 12:11 pm (UTC) (Link)
"The Resurgent-class Star Destroyer was an iconic model of Star Destroyer built by Kuat-Entralla Engineering and utilized by the First Order during its conquest of the Unknown Regions sometime after the signing of the Galactic Concordance."

:-D

Какой смысл заниматься филологией? Все выступления военных и военпрома теперь идут в одном ключе "Великий Враг возвращается. Дайте ещё денег!"
raydac From: raydac Date: May 5th, 2016 12:15 pm (UTC) (Link)
ну просто заинтересовало, так как в переводе на русский фраза звучит слишком инфернально, а русский в отличии от английского как я читал - более эмоционален, вот и заинтересовало что имелось в виду на эмоциональном уровне
vit_r From: vit_r Date: May 5th, 2016 12:26 pm (UTC) (Link)
Про эмоциональность - это сказки. Просто разные языки - разные способы выражения.
alll From: alll Date: May 5th, 2016 01:44 pm (UTC) (Link)
Ну в чисто военном аспекте таки имеет смысл - двадцать лет сидели под шконкой и не отсвечивали, все думали у них небось и сгнило уже всё, а тут вдруг как ломанутся...

> переводят как "возрождающаяся", честно говоря перевод что генерал НАТО обеспокоен возрождающейся Россией, как то в русском языке звучит диковато

Ну тебя же не смущает русский перевод "Восставший из ада", хотя смысл примерно тот же.
day1923 From: day1923 Date: May 5th, 2016 02:42 pm (UTC) (Link)
Может тот же смысл?
raydac From: raydac Date: May 5th, 2016 02:45 pm (UTC) (Link)
а abby так вообще пример использование дает единственный
--
A resurgent Russia is the world’s foremost revisionist power, rejecting a status quo predicated on the notion of a Western victory in the Cold War.
vlkamov From: vlkamov Date: May 7th, 2016 07:52 am (UTC) (Link)
Что характерно, свастики не канонически-черные и хвостик у верхней перекладины свидетельствует - нарисованы справа налево ;-)
mikser From: mikser Date: May 5th, 2016 02:54 pm (UTC) (Link)
В английском у слова негативная коннотация (a resurgence of repression/terrorism/nationalism). Ну а так как для них resurgence России - это плохо, а для России ее же возрождение - хорошо, то перевод на мой взгляд точный.
reggys From: reggys Date: May 30th, 2016 08:13 pm (UTC) (Link)
Не обязательно негативная коннотация (примеры: resurgent music, resurgent popularity и т.д.). Vinyl resurgence про пластинки - это негатив?

В общем случае я бы перевел как "возродившийся" или "возрождающийся" (в зависимости от контекста).
12 comments or Leave a comment